アメリカ|US$ 変更 ×

場所の設定

×
現在、一部の国や地域の宅配便業者および郵便局は、サービスを停止しています。現在、YesStyleが発送を行っている国・地域は 送料表からご確認ください。
{{::option.name}} {{::currency.name}} {{::language.name}} {{::gtlanguage.name}}
キャンセル 保存
オーダートラッキング カスタマーサービス

ハイライト

×
お買い物をしたり、当サイトの他のカスタム機能を体験したりするには、お使いのブラウザーでCookieを有効にしてください。
YesStyle.comは、{{browser.family}} {{browser.version}}およびそれより前のバージョンに対応していません。ブラウザーのアップデートをお願いします。

PETITFEE(プチフェ) - ブラックパール&ゴールド目もとパック(60枚入り)

最終クリアランス 春祭り お試しサイズ 数量割引 限定セール
ブラックパール、純金パウダー、ベタイン、ローズウォーター、ヒノキの水を含むエッセンスに浸したハイドロゲルパックは、血液の循環をよくし、疲れたお肌やくすんだ目袋を若返らせ、明るく健康的な雰囲気にしてくれます。
レビューは承認待ちです。
このブランドの商品は、アメリカおよび韓国には発送できません。
{{productData.sellPriceTitle}}
US$ 12.24
US$ 15.30 20% OFF セール終了時期: まもなくセール終了 {{productData.adventCalendarCountDownPrefix}}
通常1〜2日以内に発送します 残りわずか{{productData.selectedProductOption.lowStockQty}}
サイズ情報
このアイテムはプロモーション用で非売品です。
このアイテムは取り扱いが終了しました。 このアイテムのこちらのオプションは、取り扱いが終了しました。他のオプションは、まだお選びいただける場合があります。
本アイテムは、一時的に在庫切れです。 本アイテムのこちらのオプションは、一時的に在庫切れです。他のオプションは、お選びいただける場合があります。
注:カスタマーサービスチームは、この商品が再び利用可能になるかを確認できません。 後ほどこのページをチェックして、利用可能かを確認してください。
この商品は現在、お客様が設定した配送先へはご利用いただけません。
サイズ・色 サイズ・色を選んでください 60pcs (30pairs) {{productData.selectedProductOption.titleOption}}
通常1〜2日以内に発送します 残りわずか{{productData.selectedProductOption.lowStockQty}} 発売予定日 : {{productData.expectedReleaseDateInMilliseconds | date:'yyyy-MM-dd H:mm'}} ({{timezoneName}})
プレオーダー ショッピングバッグに追加 ショッピングバッグに追加 保存 保存されました
ショッピングに関するご注意
もっと見る
詳細
ギャラリー
類似
レビュー
ショッピングバッグに追加 ショッピングバッグに追加
主な成分:
Water, Glycerin, Calcium Chloride, Butylene Glycol, Ceratonia Siliqua (Carob) Gum, Xanthan Gum, Chondrus Crispus (Carrageenan), Ethyl Hexanediol, Citrus Grandis (Grapefruit) Seed Extract, Bambusa Textilis Stem Extract, Pinus Palustris Leaf Extract, PEG-60 Hydrogenated Castor Oil, Scutellaria Baicalensis (Baikal Skullcap) Root Extract, Camellia Sinensis (Green Tea) Leaf Extract, Houttuynia Cordata Extract, Artemisia Vulgaris (Mugwort) Extract, Citrus Junos Fruit Extract, 1,2-Hexanediol, Caprylyl Glycol, Phenoxyethanol, Methylparaben, Chlorphenesin, Fragrance, Synthetic Fluorphlogopite, Titanium Dioxide (CI 77891), Red Iron Oxide (CI 77491), Peat Water, Alcohol, Sodium Hyaluronate, Cucumis Sativus (Cucumber) Extract, Rosa Centifolia (Cabbage Rose) Flower Water, Chamaecyparis Obtusa Water, Aloe Barbadensis (Aloe Vera) Leaf Extract, Gold (CI 77480), Pearl Extract, Betaine, Allantoin, Disodium EDTA, Mineral Oil
その他
メーカーの裁量で、成分が変更される場合があります。完全かつ最新の成分表については、製品パッケージをご覧ください。
詳細情報:
製造国:韓国
輸入元:韓国
カタログNo.:1052711098


注意:
  • 画像は参考用です。お使いのコンピューターの画面に表示される色は、設定次第で実際の製品の色と若干異なる場合があります。
{{productData.majorIngredients.title}}
{{productData.majorIngredients.ingredients}}
その他
{{majorIngredientNote}}
{{productDetail.title}}
{{productDetailInformation.title}}
{{productDetailSection.title}}
{{productDetailSectionInformation.title}}
その他の情報:

韓国ビューティー製品のパッケージの参考翻訳:




ブランド: PETITFEE(プチフェ)
93.2% お客様満足度93.2% 328 "PETITFEE(プチフェ)"をお気に入りに追加 韓国からのブランド PETITFEE(プチフェ)をもっと見る
ギャラリー
Customer Reviews
レビューは承認待ちです。
お買い上げを確認できた方だけが、レビューを書くことができます。
ソート条件 {{reviewsData.sortByOptionName}}
{{v}}
絞り込み条件 {{selectedReviewerRatingName}}
{{::reviewerRatingFilterOption.name}}
  • 総合評価

    4.3
    988レビュー

    93.2% お客様は満足しました

    5
    553
    4
    267
    3
    109
    2
    28
    1
    31
    お客様満足度とは?
  • Paula
    Love
    2019年6月18日
    I love the smell of these patches and the feeling after using them. Do my eye circles look less black? I don't think so, but I didn't expect this product to reduce them because it's something only genetics, diet and sleep can fix.
    5
    翻訳を見る
    ×
    Love
    2019年6月18日
    Googleによる翻訳
  • Malwina
    Five stars
    2018年9月26日
    This type of an eye patch is great!
    1) It does not irritated my delicate skin
    2) Good and interesting ingredients (black pearl)
    3) I keep the eye patch in the fridge and I use it every morning – cooling nicely, moisturize and relaxing
    4) Perfect after a sleepless night
    5) Simple and comfortable package
    6) Value for money - affordable to everyone
    I can not imagine my morning rutine without eye patch!
    4
    翻訳を見る
    ×
    Five stars
    2018年9月26日
    Googleによる翻訳
  • Mill
    Can’t get beauty sleep, but this will do
    2019年3月5日
    I’m a terrible sleeper, and manage about 3-5 hours on average, but work a customer facing job, so I picked these up after reading some recommendations online in the hopes it would make me look like I had healthy hours of sleep...and it honestly does help! I slap these on in the morning before doing my face while making tea, for about 10/15 mins, and they plump my undereyes up and reduces the appearance of my dark circles and bags. I swear by these - I can’t afford to get more sleep daily, and these fix me up.
    4
    翻訳を見る
    ×
    Can’t get beauty sleep, but this will do
    2019年3月5日
    Googleによる翻訳
  • Coco
    pleasantly surprised.
    2019年1月31日
    This is my first time trying hydrogel patches. In the beginning, I was skeptical about how moisturising they would be, but these were really great. It hydrates, plumps up the skin, fades fine lines and makes the eye contour slightly brighter. These are short term effects, because I don't use them often enough to reap any long term effects that this product could potentially provide. However, for anyone in need of a quick fix (i.e late night, dry skin, tired eyes, feeling insecure about your under-eye contours and wanting an immediate result to feel slightly better), I can testify, it works.
    (One thing: I use these the opposite way to how you usually would - thicker part around the inner eye area/thinner part extending the outer area. I find it works better this way.)
    4
    翻訳を見る
    ×
    pleasantly surprised.
    2019年1月31日
    Googleによる翻訳
  • maria burgos
    Y repetimos
    2020年4月16日
    ya va el segundo pedido de este producto que cumple perfectamente las tres bs, bueno, bonito y barato. No se si retrasará las arrugas de mis ojos pero me deja la mirada super descansada tras usarlos
    1
    翻訳を見る
    ×
    Y repetimos
    2020年4月16日
    Googleによる翻訳
    Sensación super relajante
    2020年3月11日
    Me vinieron hace un par de días y hoy los he probado por primera vez. Creo que me he enamorado. Había probado otros de marca de supermercado español y no se parecen más que en el nombre. La sensación de frescor y relax con el uso es impresionante. Después de utilizarlos, noto la zona más planita y lisa. Mis bolsas se notan mucho menos.
    2
    翻訳を見る
    ×
    Sensación super relajante
    2020年3月11日
    Googleによる翻訳
  • LP
    lovely smell
    2019年8月3日
    The scent of this product is surprisingly pleasant. I love the smell so much. The patches themselves are very glittery and pretty but don’t worry about glitter being stuck on your skin ‘cause that never happened to me. It comes with a little clear spatula so that you can pick up the patches. I usually use it at night and I would sleep with it on. I don’t use it everyday because I tend to forget about it so I don’t know if it’s actually effective at reducing under eyes but it is very cooling.
    2
    翻訳を見る
    ×
    lovely smell
    2019年8月3日
    Googleによる翻訳
  • Aleksandra Muraveva
    cool
    2019年2月8日
    moisturize well, though tingling feels a little bit worse. for me, the perfect way to get rid of the swelling, I will order more.
    I want to try gold from the same series. Despite the fact that it was my first experience in use, I was completely pleased with the effect. Keep in the fridge
    2
    翻訳を見る
    ×
    cool
    2019年2月8日
    Googleによる翻訳
  • Jo-Ann
    One of the best
    2018年8月30日
    Especially for the price, this is one of the best eye masks I've used. I use it while studying and my eyes are super refreshed. I like the material and how it keeps my eyes cool. It clings enough to stay but doesn't feel too tight. My eyes aren't as puffy or even as dark when I use these. I also flip them to really get the use out of them. Highly recommend for any other raccoons and insomniacs. My eyes really benefitted.
    2
    翻訳を見る
    ×
    One of the best
    2018年8月30日
    Googleによる翻訳
  • Annie Yang
    Bye Bye Dark Circles
    2018年2月22日
    After a consistent use of these, its safe to say that the built up dark circles from university are gone.
    2
    翻訳を見る
    ×
    Bye Bye Dark Circles
    2018年2月22日
    Googleによる翻訳
  • Foxth (Ren)
    WORK WONDERS
    2018年1月19日
    The box comes with a mini spoon to scoop up the eye patch. Be careful when opening because the liquid may flow out. I have panda eyes because I've been sleeping really late. When using this, I can easily spot that my panda eyes reduced. It's really soothing and cool. Give a bit of massage to your eyes and your eyes will feel like it has rested for a year (that's an exaggeration but you know what I meant). [This smells really good too!] Definitely going to repurchase
    2
    翻訳を見る
    ×
    WORK WONDERS
    2018年1月19日
    Googleによる翻訳
  • Esther
    Recomendable 100%
    2021年6月5日
    Estoy utilizando los parches de @petitfee_korea que contienen
    extracto de perla negra y oro, me están gustando los resultados, notas mucha hidratación y sobretodo luminosidad.
    .
    A veces los utilizo por la mañana, me los pongo mientras me arreglo, desayuno etc... y así tengo una mirada luminosa durante unas horas 😂.
    .
    翻訳を見る
    ×
    Recomendable 100%
    2021年6月5日
    Googleによる翻訳
    Parches de Hidrogel con Caviar y Oro
    2019年12月7日
    Unos parches muy cómodos, no resbalan y tienen un olor muy agradable.
    Resultados una zona muy hidratada, y con una sensación de firmeza.
    1
    翻訳を見る
    ×
    Parches de Hidrogel con Caviar y Oro
    2019年12月7日
    Googleによる翻訳
  • Alycia Horanek
    Rien à dire de plus
    2021年4月22日
    Très bien, bien reçue, je l'ai déjà essayé pas mal de fois et il marche parfaitement, pour ce qui n'ont jamais essayé ça fait un peu frois mais au bout du compte ça fait bien son job, mes pomette sont repulper, tiens bien,sens bon, avec un petit bâtonnet pour les prendre, BREF je recommande.
    1
    翻訳を見る
    ×
    Rien à dire de plus
    2021年4月22日
    Googleによる翻訳

  • 18-24
    175cmHeight: 175cm/5 feet 8 in 70kgWeight: 70kg/154lbs US24
    {{review.ageAnswer.value}}
    {{review.skinToneAnswer.value}} {{review.skinTypeAnswer.value}}
    {{review.numberOfVotedHelpful}}
    {{review.numberOfVotedHelpful}}
    フィードバックありがとうございます!お客様の評価はカウントされ、レビューに2日以内に反映されます。
    翻訳を見る
    ×
    Novembre 26, 2016
    Googleによる翻訳
もっと読み込む